Σάββατο 9 Ιανουαρίου 2021

Η επανάσταση τού Γκαριμπάλντι υπό την ηγεμονία των Πιεμοντέζων βιομήχανων και τραπεζιτών κατέστρεψε μια ήδη υπάρχουσα χώρα και τον λαό της / Gerardo nuvola 'e povere / Crucifixus / Se Tornasse Ferdinando II di Borbone (Valerio Minicillo - Regno delle Due Sicilie - Briganti) / Il peto nel regno di Napoli - Federico Salvatore/ Brigante Se More Brigante Si Muore

 




Gerardo faceva 'o favvrecatore, viveva a Modena ma era terrone. A sera quann ferneva 'e faticà trasmetteva a Radio Popolare. Anarchia sarà n'utopia e basta, Proudhon, Bakunin e Malatesta, 'o subcomandante, 'o capitale Marx, 'o lavoro, 'a giustizia sociale. 

 

(Gerardo faceva il muratore viveva a Modena ma era terrone La sera quando finiva di lavorare trasmetteva a Radio Popolare. Anarchia sarà solo un'utopia Proudhon, Bakunin e Malatesta, il subcomandante, il capitale, Marx, il lavoro, la giustizia sociale.)

 

 

Ce stavano na vota 'e comunisti 'e sindacati ca facevano 'o riesto mo è n'alleanza a tradimento na' politica ca' nun port'a niente. Progetti 'e miliardi inesistenti tasse a coppa a tasse ncopp' e spalle d''a ggente, mistificazione e contraddizione, l'urna pronta p''a cremazione.

(C'erano una volta i comunisti, e i sindacati facevano il resto; oggi è un'alleanza a tradimento una politica che non porta a niente Progetti di miliardi inesistenti tasse sopra a tasse sulle spalle della povera gente mistificazione e contraddizione l'urna pronta per la cremazione).

 

 

Ero venuto p'faticà non ero venuto p'murì, quattro figli, na mugliera 'a carico na cascia 'e zinco p'me ne ji. Ero venuto p'accumincià, nun ero venuto p''e fernì a Maddaloni in vitam aeternam requiescat in pace amen. (Ero venuto per lavorare non ero venuto per morire, quattro figli e una moglie a carico una cassa di zinco per ritornare. Ero venuto per iniziare non ero venuto per finire a Maddaloni in vitam aeternam requiescat in pace amen.)

 

 

Sé, me a l cgnusiva quali che vò a gìi, e a mè a m pariva ónn a pòst, buon; a s'ciamèva, l'u m pèr, Gerardo, a cradd ch' a l fóss un murador. Mè a i era sol al so frutarol ma i era amigh cun cal teroun perché a n n'era mia 'na ligéra, ma 'na persouna cun un gran còr (Sì, lo conoscevo, quello che voi dite e mi sembrava uno a posto, buono, si chiamava, mi sembra, Gerardo. Credo che fosse un muratore. Io ero solo il suo fruttivendolo, ma ero amico con quel terrone perché non era un poco di buono, ma una persona con un gran cuore.)

 

 

Gerardo faceva 'o favvrecatore, viveva a Modena ma era terrone. A sera quann ferneva 'e faticà trasmetteva a Radio Popolare. Ma senza alcuna protezione caduto sul lavoro, morta janca prematura, sott' 'a na nuvola 'e polver'. (Gerardo faceva il muratore viveva a Modena ma era terrone La sera quando finiva di lavorare trasmetteva a Radio Popolare. Ma senza alcuna protezione caduto sul lavoro morte bianca prematura sotto una nuvola di polvere.)

 

 

Ero venuto p'faticà non ero venuto p'murì, quattro figli, na mugliera 'a carico na cascia 'e zinco p'me ne ji. Ero venuto p'accumincià, nun ero venuto p''e fernì a Maddaloni in vitam aeternam requiescat in pace amen. (Sono venuto per lavorare non sono venuto per morire, quattro figli e una moglie a carico una cassa di zinco per ritornare. Sono venuto per iniziare non sono venuto per finire a Maddaloni in vitam aeternam requiescat in pace amen.)

 

 

A 'n n'è mia facil lasèr la cà per catèr che só da lavurer lasér paes, i fióo, la muliéra, lsér dialatt, lasér la vida e vignir fin chè fra d'la ginta estranea senza capir al lor ciacarer Catèr lavor o catèr la mort? Totta la storia l'è bele finida

(Non è mica facile lasciare la casa per trovare quassù da lavorare lasciare il paese, i figli, la moglie, lasciare il dialetto, lasciare la vita e venire fino a qui fra della gente estranea senza capire il loro parlare Trovare lavoro o trovare la morte? Tutta la storia è già finita.)

 

-----------------------------------

 

-----------------------------

 

 



 ------------------------------------------



---------------------




Ammo pusato chitarre e tamburo Pecché 'sta musica s'adda cagnà Simmo Briganti e facimmo paura, E cu a scuppetta vulimmo cantà 

 

 

E mo cantammo sta nova canzone Tutta la gente se l'adda 'mpara Nuje cumbattimm p’o rre Borbone 'A terra è 'a nosta e nun s'adda tucca' 

 

 

Tutte e paise d'a Basilicata Se so' scetati e vonno luttà Pure 'a Calabria mo s'è arrevotata E stu nemico 'o facimmo tremmà 

 

 

Chi ha visto o lupo e s'è miso paura Nun sape buono qual è a verità O vero lupo ca magna 'e creature È 'o Piemontese c'avimma caccià 

 

 

Femmene belle ca date lu core, Si lu brigante vulite salvà Nun 'o cercate, scurdateve 'o nome Chi ce fa guerra nun tene pietà 

 

 

Ommo se nasce, brigante se more, Ma fino all'ultimo avimma sparà E si murimmo, menate nu fiore E na preghiera pe'sta libertà

 

 

 

 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου